我們如墨落宣紙,初見時清晰銳利,漸漸暈染成柔和的形狀。
有些緊密交融,化作無法分割的深色;
有些輕觸即散,各自流向不同的邊界。
時間不會倒流,痕跡無法抹去,
但每一筆相遇,終將成為生命畫布上的詩行。
-
We are like ink on xuan paper, sharp and defined at first, then slowly bleeding into softer forms.
Some blend deeply, becoming inseparable shades;
some barely touch, drifting toward different edges.
Time does not flow backward, nor can traces be erased,
but every stroke of encounter becomes a verse on the canvas of life.
林衍馨(Yenhsin Lin),重度視障藝術家。 在失去視覺之中,仍持續描繪光。 Yenhsin Lin, a visually impaired artist—continuing to paint light beyond vision. Yenhsin Lin — peindre la lumière là où la vision s’efface.